Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Исламской
Республики Иран о торговом и экономическом сотрудничестве
(Москва, 14 апреля 1997 г.)
Правительство Российской Федерации и Правительство Исламской Республики Иран, именуемые далее Договаривающимися Сторонами,
желая создать благоприятные условия для значительного и гармоничного развития и диверсификации торговли и экономического сотрудничества на основе равноправия и взаимной выгоды,
согласились о нижеследующем.
Статья 1
Договаривающиеся Стороны предпримут в рамках законов и правил, действующих в каждой из стран, все необходимые меры для поощрения и развития торговли, экономического и технического сотрудничества между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран.
Статья 2
С учетом экономических и технических возможностей и потребностей обеих стран Договаривающиеся Стороны будут содействовать укреплению и расширению сотрудничества в области энергетики, в том числе атомной, сельского хозяйства и рыболовства, черной и цветной металлургии, нефтегазовой промышленности, машиностроения, транспорта, торговли, а также в других областях, представляющих взаимный интерес.
При этом, по взаимному согласию Договаривающихся Сторон, могут заключаться отдельные соглашения по сотрудничеству в перечисленных или других областях.
Статья 3
Экономическое и техническое сотрудничество между двумя странами будет осуществляться, в частности, по следующим направлениям:
оказание технического содействия по инвестиционным объектам, включая выполнение проектно-изыскательских работ и подготовку соответствующих технико-экономических обоснований, поставку оборудования и материалов, а также командирование специалистов;
обмен технологиями и опытом;
создание совместных предприятий и компаний;
сотрудничество между организациями и компаниями по совместному строительству объектов на территории каждой из двух стран или в третьих странах.
Статья 4
Экспорт и импорт товаров и услуг, экономическое, техническое сотрудничество между двумя странами будут осуществляться на основе контрактов, заключаемых юридическими и физическими лицами обеих стран согласно действующим в них законам и правилам и в соответствии с конкурентными ценами на аналогичные товары и услуги, существующими на мировых рынках с учетом характеристик соответствующих товаров и услуг.
Статья 5
Все платежи между обеими странами будут производиться в свободно конвертируемой валюте в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран.
В отдельных случаях юридические и физические лица могут согласовывать иные способы платежей в соответствии с международно признанными нормами и правилами, не противоречащими валютному законодательству, действующему в каждой из стран.
Статья 6
Товары, импортируемые из одной страны в другую, могут реэкспортироваться в третьи страны лишь с предварительного письменного одобрения компетентных органов страны-экспортера.
Статья 7
В целях развития торговли, увеличения объема услуг и обмена коммерческой информацией Договаривающиеся Стороны будут содействовать организациям обеих стран в проведении и участии в международных ярмарках и выставках, конференциях и специализированных семинарах, проводимых на территории каждой из стран.
Статья 8
Компетентные органы каждой из Договаривающихся Сторон будут разрешать в соответствии с действующим в их странах законодательством создание на своей территории представительств коммерческих организаций другой страны и сделают все возможное для обеспечения благоприятных условий их деятельности в рамках действующего законодательства.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны будут содействовать дальнейшему развитию сотрудничества между Торговыми палатами обеих стран.
Статья 10
Контроль за ходом выполнения настоящего Соглашения будет осуществляться Постоянной Российско-Иранской комиссией по торгово-экономическому сотрудничеству, состоящей из представителей Договаривающихся Сторон.
Комиссия будет рассматривать вопросы надлежащего выполнения настоящего Соглашения и представлять Договаривающимся Сторонам предложения в отношении мер, направленных на развитие и диверсификацию торгово-экономических связей между обеими странами.
Заседания Комиссии проводятся поочередно в Российской Федерации и Исламской Республике Иран один раз в год в согласованные сроки.
Комиссия может создавать подкомиссии и рабочие группы для решения конкретных задач; протоколы заседаний подкомиссий и рабочих групп подлежат утверждению Постоянной Российско-Иранской комиссией по торгово-экономическому сотрудничеству.
Статья 11
Споры по толкованию и применению настоящего Соглашения будут разрешаться путем переговоров и консультаций Договаривающихся Сторон на дружественной основе.
Все возможные споры по контрактам, заключенным физическими и юридическими лицами в рамках данного Соглашения, будут разрешаться в соответствии с условиями контрактов.
Статья 12
В развитие настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны могут заключать соглашения и протоколы и разрабатывать программы сотрудничества.
Статья 13
Подписание настоящего Соглашения не наносит ущерба действию Договора о торговле и мореплавании между СССР и Ираном от 25 марта 1940 года.
Статья 14
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена письменными уведомлениями, подтверждающими выполнение каждой из Договаривающихся Сторон процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу в соответствии с законодательством, действующим в каждой из двух стран, и будет действовать в течение 5 лет *. По истечении указанного срока Соглашение будет автоматически продлеваться на последующие годичные периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не сделает письменного заявления о своем желании прекратить его действие с предупреждением за 6 месяцев до истечения соответствующего периода его действия.
По истечении срока действия настоящего Соглашения его положения будут применяться ко всем контрактам, заключенным в период его действия и не исполненным к моменту истечения срока действия Соглашения.
Настоящее Соглашение, состоящее из преамбулы и 14 статей, совершено в городе Москве 14 апреля 1997 года, что соответствует 25 фарвардина 1376 года, в двух экземплярах, каждый на русском, персидском и английском языках, причем все три текста имеют одинаковую силу. В случае возникновения каких-либо разногласий в толковании текстов настоящего Соглашения, предпочтение будет отдано английскому тексту.
(Подписи)
------------------------------
* Соглашение вступило в силу 16 декабря 1997 г.
|