| 
Соглашение
 
между Правительством Российской Федерации и Правительством Ливанской
 
Республики о сотрудничестве в области культуры, науки и образования
 
(Москва, 7 апреля 1997 г.)
 
   I.   Культура и искусство                               (ст.ст. 1-7)
   II.  Наука и образование                               (ст.ст. 8-13)
   III. Сотрудничество в других областях                 (ст.ст. 14-22)
 
Правительство Российской Федерации и Правительство Ливанской Республики, именуемые далее Сторонами,
 
стремясь к дальнейшему развитию двусторонних отношений между странами и народами,
 
желая укреплять прямые связи между их народами,
 
поощряя взаимовыгодное сотрудничество в области культуры, информации, науки и образования,
 
придавая важное значение развитию непосредственных контактов между народами, свободному передвижению граждан, идей и культурных ценностей,
 
согласились о нижеследующем:
 
I. Культура и искусство
 
Статья 1
 
Стороны будут развивать культурное сотрудничество на основе взаимности и в соответствии с законодательством обоих государств, а также их международными обязательствами.
 
Статья 2
 
Российская Сторона в случае обращения Ливанской Стороны окажет ей содействие в учреждении ее культурного центра в г.Москве.
 
Ливанская Сторона будет оказывать содействие деятельности Российского центра науки и культуры в г.Бейруте.
 
Стороны по взаимному согласию подготовят к подписанию Соглашение об учреждении и условиях деятельности культурно-информационных центров.
 
Статья 3
 
Стороны будут способствовать ознакомлению своих народов с изобразительным искусством, литературой, театром, кинематографией, музыкой и иной деятельностью в области культуры.
 
В этих целях они будут поощрять:
 
- организацию гастролей профессиональных и самодеятельных художественных коллективов;
 
- обмены творческими коллективами, писателями, композиторами, художниками, скульпторами и другими лицами, занятыми творческой деятельностью;
 
- установление контактов между творческими организациями и ассоциациями в области культуры;
 
- проведение художественных выставок;
 
- обмены книгами и другой печатной продукцией, относящейся к различным областям знаний.
 
Статья 4
 
Стороны будут способствовать развитию сотрудничества между библиотеками, музеями и архивными учреждениями.
 
В этих целях они будут предоставлять возможность для ознакомления с библиотечными и архивными фондами, музейными экспонатами, а также обмениваться на основе взаимности информацией, относящейся к культуре и истории двух стран, и выставками документов по истории обеих стран.
 
Статья 5
 
Стороны будут способствовать изучению языков, культуры и истории обеих стран.
 
Статья 6
 
Стороны, в соответствии с нормами международного права и законодательством своих стран, будут принимать необходимые меры по предотвращению незаконного перемещения культурных ценностей обеих стран и обеспечивать сотрудничество компетентных органов в обмене информацией о таких культурных ценностях, а также принимать меры по их возвращению.
 
Статья 7
 
Стороны будут развивать сотрудничество в области авторского и смежных прав, в соответствии с законодательством своих государств, а также международными обязательствами, которыми они связаны.
 
II. Наука и образование
 
Статья 8
 
Стороны будут содействовать развитию связей между научно-исследовательскими учреждениями обеих стран, включая:
 
- обмен учеными и специалистами в области науки и образования;
 
- взаимное предоставление ученым и специалистам возможности пользоваться библиотеками, центрами документации, архивами, музеями в целях, отвечающих настоящему Соглашению;
 
- создание условий для участия ученых обеих стран в семинарах, конференциях и симпозиумах, проводимых по темам, представляющим взаимный интерес;
 
- предоставление ученым и специалистам возможности ознакомления с достижениями в области науки другой страны.
 
Статья 9
 
Стороны будут разрабатывать и предоставлять на взаимной основе совместные программы подготовки студентов и научных работников, а также прохождения научной стажировки, повышения квалификации и проведения научных исследований в высших учебных заведениях и научных центрах по различным специальностям.
 
Условия предоставления стипендий и мест для обучения будут согласовываться между заинтересованными высшими учебными заведениями и органами управления образованием двух стран.
 
Статья 10
 
Стороны будут сотрудничать в области образования путем:
 
- оказания содействия в подготовке специалистов из числа граждан другой страны;
 
- направления на основе взаимности ученых для проведения исследовательских работ, научной стажировки, сбора исследовательских материалов, участия в курсах повышения квалификации, а также для чтения лекций и другой педагогической деятельности;
 
- эквивалентного обмена студентами, кандидатами и докторами наук и другими кандидатами для стажировки;
 
- обмена научными материалами и опытом по подготовке учебных курсов и программ для образовательных учреждений всех уровней.
 
Статья 11
 
Стороны будут содействовать развитию прямого сотрудничества между университетами и другими образовательными и научно-исследовательскими учреждениями и центрами, а также заключению соглашений о партнерстве между ними.
 
Статья 12
 
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества между учреждениями профессионального образования посредством:
 
- обмена специалистами и студентами по различным направлениям профессионально-технического образования;
 
- участия в конференциях и стажировках в области профессионально-технической подготовки;
 
- выработки совместных программ в учреждениях профессионально-технического образования;
 
- заключения соглашений о партнерстве и обмене учебными стипендиями в области профессионально-технического образования.
 
Статья 13
 
Стороны проведут переговоры с целью заключения Соглашения об эквивалентности дипломов и ученых степеней, присваиваемых в учебных и научных учреждениях обеих стран.
 
III. Сотрудничество в других областях
 
Статья 14
 
Стороны будут стремиться к развитию различных форм сотрудничества в области издания, перевода и распространения печатной продукции, обмениваться книжными выставками, поощрять взаимное участие в международных книжных ярмарках, проводимых на территории их государств.
 
Статья 15
 
Стороны будут содействовать развитию непосредственного сотрудничества между различными учреждениями и организациями в области средств массовой информации, а также предоставлению друг другу информационных материалов на взаимосогласованных условиях.
 
Конкретные формы и условия такого сотрудничества будут определяться соответствующими организациями двух стран.
 
Статья 16
 
Стороны будут создавать благоприятные условия для выполнения журналистами своих профессиональных обязанностей, включая установление деловых контактов и оказание содействия представителям одной из Сторон в подготовке информационных материалов на территории другого государства.
 
Статья 17
 
Стороны будут поощрять сотрудничество в области телевидения и радиовещания путем:
 
- обмена и совместного производства радио- и телевизионных материалов по темам, представляющим взаимный интерес;
 
- содействия на основе взаимности в создании радио- и телевизионных материалов.
 
Статья 18
 
Стороны будут создавать благоприятные условия для развития и поощрения сотрудничества и контактов между молодежными и женскими организациями обеих стран.
 
Статья 19
 
Стороны предпримут усилия для развития сотрудничества в области спорта и физической культуры путем:
 
- укрепления прямых контактов между спортивными организациями, обществами и клубами;
 
- участия спортсменов одной страны в соревнованиях, проводимых на территории другой страны;
 
- обмена спортивными командами, спортсменами и тренерами.
 
Статья 20
 
Стороны будут поощрять развитие туризма между двумя странами.
 
Статья 21
 
В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны создадут Смешанную российско-ливанскую комиссию по культурным связям.
 
Смешанная комиссия будет:
 
- состоять из равного количества представителей каждой из Сторон;
 
- проводить заседания раз в три года поочередно в столицах каждой из стран;
 
- разрабатывать программы культурного и научного сотрудничества сроком на три года, а также делать обзоры выполнения предыдущих программ и давать соответствующие рекомендации по их дальнейшему развитию;
 
- создавать надлежащие организационные и финансовые условия для успешного осуществления настоящего Соглашения.
 
Статья 22
 
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу*.
 
Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на следующий пятилетний период, до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного срока.
 
В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут оставаться в силе в отношении любых программ или обменов, договоренностей или проектов, которые уже были приняты в соответствии с настоящим Соглашением, но не были реализованы к моменту прекращения его действия.
 
Совершено в Москве 7 апреля 1997 г. в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и французском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разночтения приоритет будет отдан тексту на французском языке.
 
(Подписи)
 
------------------------------ 
* Соглашение вступило в силу 10 июля 1999 г.
 |