Постановление Правительства РФ от 4 октября 2002 г. N 736
"О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в морском поиске и спасании на Черном море"
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством транспорта Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Турецкой Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в морском поиске и спасании на Черном море (прилагается).
Поручить Министерству транспорта Российской Федерации провести переговоры с Турецкой Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель
| Правительства
|
Российской Федерации
| М.Касьянов
|
Проект соглашения
между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в морском поиске и спасании на Черном море
Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой Республики, далее именуемые Сторонами,
ссылаясь на Международную конвенцию по поиску и спасанию на море 1979 года,
в соответствии со статьей 5 Соглашения о сотрудничестве причерноморских государств при поиске и спасании на Черном море от 27 ноября 1998 года
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Термины и определения
Для целей настоящего Соглашения применяются термины и определения, содержащиеся в Соглашении о сотрудничестве причерноморских государств при поиске и спасании на Черном море от 27 ноября 1998 года.
Статья 2
Компетентные органы и службы, ответственные за морской поиск и спасание
1. Компетентными органами Сторон являются:
в Российской Федерации - Государственная служба морского флота Министерства транспорта Российской Федерации;
в Турецкой Республике - Комитет по морским делам при Правительстве Турецкой Республики.
2. Службами, ответственными за морской поиск и спасание (далее именуются - поисково-спасательные службы), являются:
в Российской Федерации - Государственный морской спасательно-координационный центр Государственной морской аварийной и спасательно-координационной службы Российской Федерации;
в Турецкой Республике - Главный поисковый и спасательно-координационный центр.
3. Компетентные органы Сторон осуществляют обмен необходимой информацией о поисково-спасательных службах, включая информацию об оборудовании и средствах, и при необходимости регулярно обновляют ее.
Статья 3
Делимитация поисково-спасательных районов
1. Линия внешней границы поисково-спасательных районов соответственно Российской Федерации и Турецкой Республики проводится путем соединения точек со следующими географическими координатами:
/---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------\
| 1 | (АА) | 41°31'18", 39 | северной широты | 41°32'55",06 | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
| 2 | (ВВ) | 41°35'43", 41 | северной широты | 41°16'40",88 | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
| 3 | (СС) | 41°57'00" | северной широты | 40°41'33" | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
| 4 | (DD) | 42°01'52" | северной широты | 40°26'00" | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
| 5 | (ЕЕ) | 42°20'15" | северной широты | 39°00'13" | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
| 6 | (FF) | 42° 25'28" | северной широты | 38°32'10" | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
| 7 | (GG) | 43°10'55" | северной широты | 36°50'42" | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
| 8 | (НН) | 43°26'04" | северной широты | 36°10'57" | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
| 9 | (II) | 43°26'08" | северной широты | 35°30'25" | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
|10 | (JJ) | 43°11'17" | северной широты | 34°13'10" | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
|11 | (КК) | 43°11'50" | северной широты | 33°36'56" | восточной долготы |
+---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------+
|12 | (LL) | 43°20'43" | северной широты | 32°00'00" | восточной долготы |
\---+------+------------------+-----------------------+-----------------+-------------------------/
Район, расположенный к югу от этой линии, является поисково-спасательным районом Турецкой Республики, а район, расположенный к северу от этой линии, является поисково-спасательным районом Российской Федерации. Координаты восточной и западной оконечностей линии внешней границы, разграничивающей поисково-спасательные районы между Российской Федерацией и Турецкой Республикой, будут определены соответствующими двусторонними соглашениями, которые должны быть заключены с другими причерноморскими государствами.
2. Договоренность между Российской Федерацией и Турецкой Республикой о делимитации поисково-спасательных районов никоим образом не наносит ущерба соглашениям по поиску и спасанию, которые должны быть заключены соответственно каждым из двух государств с другими причерноморскими государствами.
Статья 4
Взаимодействие между морскими спасательно-координационными центрами
1. Запрашивая поисково-спасательную службу одной из Сторон об оказании помощи в случае наличия угрозы или предполагаемой угрозы для человеческой жизни в зонах ответственности Сторон в отношении морского поиска и спасания, Государственный морской спасательно-координационный центр в г. Москве (ГМСКЦ Москва), Морской спасательно-координационный центр в г. Новороссийске (МСКЦ Новороссийск) и Главный поисковый и спасательно-координационный центр в г. Анкаре (ГПСКЦ Анкара), Морской спасательно-координационный центр в г. Анкаре (МСКЦ Анкара), Спасательно-координационный центр в г. Самсун (СКЦ Самсун) устанавливают между собой связь.
2. Получение запросов об оказании помощи немедленно подтверждается принимающим морским спасательно-координационным центром (МСКЦ).
3. Принимающий МСКЦ сообщает в возможно короткий срок, может ли быть оказана запрашиваемая помощь, и в случае возможности ее оказания уведомляет о числе, типах и позывных сигналах выделяемых спасательных единиц.
4. Запрашивающий МСКЦ по получении информации о выделяемых спасательных единицах, указанных в пункте 3 настоящей статьи, обеспечивает получение необходимого разрешения на допуск спасательных единиц другой Стороны на территорию своего государства.
5. Разрешение на допуск в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи включает специальные условия для допуска, например использование определенных портов, аэродромов или посадочных площадок, а также осуществление таможенного и паспортного контроля, иммиграционных и других формальностей, и передается в МСКЦ другой Стороны в возможно короткий срок.
Статья 5
Допуск на территорию Российской Федерации или территорию Турецкой Республики в целях осуществления морского поиска и спасания
1. Запрос на получение разрешения на допуск на территорию Российской Федерации или территорию Турецкой Республики в целях осуществления морского поиска и спасания в случаях, не предусмотренных статьей 4 настоящего Соглашения, направляется в МСКЦ соответствующей Стороны МСКЦ другой Стороны.
2. Получение такого запроса немедленно подтверждается принимающим МСКЦ.
3. Принимающий МСКЦ в возможно короткий срок сообщает, разрешен ли допуск на территорию его государства или нет, и имеются ли какие-либо специальные условия для допуска.
Статья 6
Связь и координация
1. Поисково-спасательные операции, как правило, координируются МСКЦ, в зоне ответственности которого выполняется операция.
2. В целях повышения эффективности поисково-спасательной операции МСКЦ Сторон могут договориться об ином порядке координации данной операции.
3.При осуществлении совместных поисково-спасательных операций МСКЦ Стороны, координирующий операцию, по согласованию с МСКЦ другой Стороны определяет виды связи со спасательными единицами. Все сообщения передаются по радиотелефону, телексу, телефаксу или спутниковой связи с использованием форматов, принятых в международной практике.
4. При проведении совместных поисково-спасательных операций в соответствии с настоящим Соглашением используется английский язык.
5. Поисково-спасательные службы информируют друг друга о параметрах средств связи, т.е. частотах и позывных для радиосвязи, номерах телефонной, телексной и факсимильной связи, идентификационных номерах станций спутниковой связи и цифровых избирательных вызовов, и незамедлительно сообщают друг другу об их изменениях. В сообщениях при морском поиске и спасании используется формат сообщения СИТРЕП (SITREP).
6. Функционирование связи проверяется не реже одного раза в три месяца в любое время суток с использованием различных видов связи. При проверке используется формат сообщения СИТРЕП (SITREP), текст которого начинается и заканчивается словом "ЭКСЕРСАЙЗ" ("EXERCISE").
Статья 7
Встречи представителей поисково-спасательных служб
1. Представители поисково-спасательных служб, как правило, ежегодно встречаются поочередно в Российской Федерации и Турецкой Республике. На этих встречах могут обсуждаться следующие вопросы:
необходимость проведения совещания компетентных органов Сторон;
осуществление взаимных визитов экспертов по морскому поиску и спасанию;
проведение совместных учений по морскому поиску и спасанию;
участие экспертов по морскому поиску и спасанию одной Стороны в качестве наблюдателей в национальных учениях по морскому поиску и спасанию другой Стороны.
2. Дополнительные встречи могут созываться по просьбе одной из Сторон.
Статья 8
Вступление в силу и срок действия
Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней с даты уведомления Сторонами друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о завершении необходимых внутригосударственных процедур. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда любая из Сторон уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в ________________ "__" _____________ 2002 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, турецком и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений в толковании используется текст на английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Турецкой Республики
|