Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Социалистической Республики Вьетнам о научно-техническом сотрудничестве
в области гидрометеорологии
(Ханой, 27 марта 2002 г.)
Правительство Российской Федерации и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, далее именуемые Сторонами,
основываясь на принципах, изложенных в Договоре об основах дружественных отношений между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам от 16 июня 1994 года,
желая способствовать установлению более тесного и долгосрочного сотрудничества в области гидрометеорологии,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут развивать сотрудничество в области гидрометеорологии на основе равноправия, взаимности и обоюдной выгоды.
Статья 2
В ходе сотрудничества Стороны обеспечат организацию и координацию работ по следующим основным направлениям:
прогнозирование опасных природных явлений;
активное воздействие на гидрометеорологические процессы;
сельскохозяйственная метеорология;
измерение и прогнозирование содержания в стратосфере озона и величины ультрафиолетового излучения;
управление водными ресурсами и прогнозирование опасных гидрологических явлений;
разработка гидрометеорологических приборов и оборудования;
другие мероприятия, которые будут признаны целесообразными для дальнейшего развития научно-технического сотрудничества.
Статья 3
Сотрудничество между Сторонами будет осуществляться в следующих формах:
проведение работ и мероприятий по направлениям, указанным в статье 2 настоящего Соглашения, на основе договоров;
обмен учеными, специалистами, стажерами, а также делегациями с ознакомительными, научными и учебными целями;
содействие участию представителей одной Стороны в совещаниях, симпозиумах, курсах повышения квалификации, организуемых другой Стороной, с финансированием этих мероприятий принимающей Стороной (при наличии у нее соответствующих средств);
обмен научно-технической информацией в области гидрометеорологии;
обмен на взаимосогласованных условиях результатами научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, связанных с разработкой оборудования и приборов гидрометеорологического назначения;
поставка оборудования, материалов и передача технологий и "ноу-хау";
обмен гидрометеорологическими данными и продукцией.
Другие формы сотрудничества могут согласовываться в ходе реализации настоящего Соглашения.
Статья 4
Ведомствами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются:
с Российской Стороны - Федеральная служба России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды,
с Вьетнамской Стороны - Главное управление гидрометеорологической службы Социалистической Республики Вьетнам.
Статья 5
Для координации деятельности по реализации настоящего Соглашения Стороны создают Смешанную Российско-Вьетнамскую рабочую группу (далее именуется - рабочая группа). Руководители гидрометеорологических ведомств Сторон являются сопредседателями рабочей группы и назначают членов рабочей группы.
Пленарные заседания рабочей группы проводятся поочередно в государствах Сторон в согласованные сроки с целью рассмотрения результатов выполнения обязательств в соответствии с настоящим Соглашением, а также вопросов дальнейшего сотрудничества.
Статья 6
При командировании экспертов и других лиц на заседания рабочей группы, а также на заседания, проводимые в рамках утвержденных программ сотрудничества, путевые расходы несет командирующая Сторона. Принимающая Сторона несет расходы по пребыванию делегации командирующей Стороны, включая расходы на питание, проживание и поездки в целях осуществления совместных мероприятий на территории принимающей Стороны, а также расходы по медицинскому обслуживанию командированных лиц, если требуется оказание срочной медицинской помощи. Нормы расходов определяются принимающей Стороной.
Статья 7
Условия, формы и порядок финансирования проводимых совместно работ будут определяться по согласованию Сторон.
При проведении работ на основе договоров, заключаемых в рамках настоящего Соглашения, условия финансирования, порядок расчетов, материальная ответственность за невыполнение обязательств, а также условия командирования специалистов определяются этими договорами в соответствии с нормами международного права и законодательством государств Сторон.
Статья 8
Стороны будут принимать меры по осуществлению обмена научно-техническими результатами на условиях, согласованных Сторонами.
Стороны в случае необходимости будут проводить взаимные консультации по вопросам закупки в других государствах лицензий и "ноу-хау", а также по вопросам научно-технической кооперации с организациями этих государств в связи с проведением совместных работ, предусмотренных программами сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.
Статья 9
В целях обеспечения надлежащей и действенной защиты прав интеллектуальной собственности на результаты работ, предусмотренных программами сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, а также на переданные результаты научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ будут применяться законодательство государств Сторон, а также положения международных договоров, участниками которых являются Российская Федерация и Социалистическая Республика Вьетнам.
Права, упомянутые в настоящей статье, распространяются на все виды интеллектуальной собственности.
В случае необходимости будут заключаться отдельные соглашения, содержащие условия, касающиеся защиты прав интеллектуальной собственности.
Научная и техническая информация, предоставляемая одной из Сторон другой Стороне в рамках сотрудничества на основе настоящего Соглашения, не подлежит передаче третьим государствам, если нет иной договоренности между Сторонами.
Статья 10
Споры, возникающие между Сторонами и касающиеся прав и обязательств по настоящему Соглашению, разрешаются путем переговоров или с помощью других процедур, согласованных Сторонами. Стороны по взаимному согласию в случае необходимости могут вносить в настоящее Соглашение дополнения и изменения.
Статья 11
Стороны не несут материальной ответственности по обязательствам сотрудничающих организаций, принятым в соответствии с договорами, заключенными в рамках настоящего Соглашения.
Статья 12
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других соглашений, заключенных между ними или между ними и третьими государствами.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего пятилетнего периода о своем намерении прекратить его действие.
С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам прекращает свое действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о научно-техническом сотрудничестве в области тропической метеорологии и исследования ураганов от 28 марта 1980 г.
Совершено в Ханое 27 марта 2002 года в двух экземплярах, каждый на русском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют одинаковую юридическую силу.
|