Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Узбекистан о сотрудничестве в области информации
(Москва, 19 июня 1999 г.)
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на традиционных дружественных отношениях народов двух государств, придавая большое значение укреплению взаимопонимания между ними,
руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека 1948 года и Международного пакта о гражданских и политических правах 1966 года,
исходя из положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и последующих документов ОБСЕ, касающихся сотрудничества в области информации и гуманитарной сфере,
руководствуясь Договором об основах межгосударственных отношений, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан от 30 мая 1992 года, а также другими международными договорами между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан и основополагающими документами Содружества Независимых Государств,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны, в соответствии с требованиями национального законодательства, будут способствовать созданию благоприятных условий для широкого и свободного взаимного распространения информации в целях дальнейшего ознакомления и углубления знаний о жизни народов их государств.
Статья 2
Каждая из Сторон будет способствовать широкому и свободному обмену информацией между информационными службами (агентствами) и редакциями средств массовой информации, распространению на территории ее государства продукции средств массовой информации, которые зарегистрированы и действуют на законных основаниях в государстве другой Стороны, при условии, что распространение сведений и материалов, образующих такую продукцию, не противоречит требованиям ее национального законодательства, национальным традициям, мировоззрению и образу жизни, общественным и гуманитарным ценностям народа данной Стороны.
Каждая из Сторон не будет препятствовать распространению сообщений и информации дипломатических и иных официальных представительств государства другой Стороны, если они не противоречат требованиям ее национального законодательства.
Статья 3
Стороны будут поддерживать и поощрять взаимовыгодное сотрудничество между редакциями средств массовой информации своих государств, а также между соответствующими ведомствами и организациями, работающими в области массовой информации, конкретные условия и формы которого будут определяться самими его участниками, в том числе путем заключения отдельных соглашений.
Статья 4
Стороны будут содействовать равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству между профессиональными объединениями журналистов государств Сторон с целью изучения проблем, представляющих профессиональный интерес, проведению обменов, встреч, семинаров, конференций. Формы сотрудничества и условия обменов будут определяться на основе отдельных соглашений между соответствующими организациями обоих государств.
Статья 5
Стороны будут оказывать содействие в организации трансляции теле- и радиопрограмм, распространяемых на законных основаниях на территории государства другой Стороны, передачи подготовленных журналистами обоих государств материалов своим редакциям при использовании ими соответствующих систем связи.
В этих целях Стороны заключат отдельное соглашение.
Статья 6
Стороны будут поощрять обмен специалистами в области телерадиовещания, печатных средств массовой информации, научно-технических отраслей, связанных с информацией.
Статья 7
Стороны будут оказывать взаимное содействие в подготовке кадров в области средств массовой информации и поощрять сотрудничество между образовательными и научно-исследовательскими учреждениями и организациями, действующими в этой области, по обмену опытом работы в области новейших коммуникационных технологий.
Статья 8
Стороны через соответствующие государственные органы будут осуществлять сотрудничество и обмен опытом в сфере правового регулирования деятельности средств массовой информации, а также обмен сведениями о периодических печатных изданиях, регистрационные свидетельства которых в установленном законом порядке признаны недействительными.
Статья 9
Стороны, в соответствии с требованиями национального законодательства, будут создавать благоприятные условия для деятельности на территории своих государств редакций средств массовой информации на языках народов государства другой Стороны, в том числе представляющих их национально-культурные организации и объединения.
Статья 10
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон по другим международным договорам и соглашениям, участниками которых они являются.
Все споры и разногласия, которые могут возникнуть при применении или толковании настоящего Соглашения, будут разрешаться путем переговоров между Сторонами.
Статья 11
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью.
Статья 12
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу*, и действует до истечения шести месяцев со дня получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на программы и проекты, осуществление которых уже началось, а также не будет затрагивать действия договоров и соглашений, заключенных на его основе.
Совершено в городе Москве 19 июня 1999 года в двух экземплярах, каждый на русском и узбекском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
-----------------------------
* Соглашение вступило в силу 24 августа 1999 г.
|