Официальный русский текст
Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Султаната
Оман о торговле, экономическом и техническом сотрудничестве
(Маскат, 24 ноября 1994 г.)
Правительство Российской Федерации и Правительство Султаната Оман, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
желая и дальше укреплять дружественные отношения и содействовать развитию торговли, экономического и технического сотрудничества между обеими странами на основе равенства и взаимной выгоды,
согласились о нижеследующем.
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут, в рамках действующих в каждой из обеих стран законов и правил и с учетом принятых ими международных обязательств, предпринимать усилия для развития и укрепления на взаимовыгодной основе торговли, экономического и технического сотрудничества между обеими странами.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации, в том что касается торговли, экономического и технического сотрудничества между обеими странами.
Положения предыдущего абзаца не распространяются на преимущества и льготы, которые:
а) одна из Договаривающихся Сторон предоставила или может предоставить в будущем соседним странам в целях облегчения приграничной торговли;
б) вытекают из участия в таможенном союзе, зоне свободной торговли или региональной экономической организации, участницей которых является или может стать в будущем одна из Договаривающихся Сторон;
в) одна из Договаривающихся Сторон предоставила или может предоставить в рамках двусторонних или многосторонних соглашений с развивающимися странами в целях укрепления и развития торгово-экономических отношений с этими странами;
г) Российская Федерация предоставила или может предоставить в будущем странам - участницам Содружества Независимых Государств и другим странам, входившим ранее в состав бывшего СССР.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны признают, что экономическое и техническое сотрудничество в рамках настоящего Соглашения будет охватывать такие представляющие взаимный интерес области и секторы экономик обеих стран, как: промышленность, энергетика, горнодобывающая промышленность, сельское хозяйство, торговля, транспорт, строительство, связь, развитие водных ресурсов, освоение сельских районов, здравоохранение, подготовка кадров, туризм.
Договаривающиеся Стороны будут информировать друг друга о других конкретных областях, в которых они полагают сотрудничество желательным.
Статья 4
Каждая Договаривающаяся Сторона будет поощрять участие организаций и фирм своей страны в международных выставках и ярмарках, проводимых на территории страны другой Договаривающейся Стороны.
Каждая Договаривающаяся Сторона не будет препятствовать организациям и фирмам страны другой Договаривающейся Стороны устраивать выставки на территории своей страны, оказывая при этом необходимое содействие в соответствии с действующими в стране законами и правилами.
Статья 5
Платежи за товары и услуги по контрактам, заключенным в рамках настоящего Соглашения, будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте.
Статья 6
Для выполнения целей настоящего Соглашения будет создана Совместная комиссия, которая, в частности, будет представлять конкретные предложения и рекомендации относительно развития областей сотрудничества, охваченных настоящим Соглашением.
В состав каждой части входят председатель, назначаемый соответствующей Договаривающейся Стороной, и необходимое количество членов Комиссии. Комиссия будет проводить свои заседания поочередно в каждой из стран. На каждом очередном заседании будет определяться дата следующего заседания.
Статья 7
Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязательства, вытекающие из международных договоров, участниками которых является каждая из Договаривающихся Сторон.
Статья 8
Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и будет автоматически продлеваться на очередные пятилетние периоды при условии, что ни одна из Договаривающихся Сторон не уведомит в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода действия Соглашения о своем намерении прекратить его действие.
Статья 9
Истечение срока или прекращение действия настоящего Соглашения не будет каким-либо образом отражаться на контрактах, заключенных в соответствии с Соглашением или его положениями. Проекты, начатые в течение срока действия настоящего Соглашения, не будут затрагиваться в случае прекращения его действия.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего из уведомлений, которыми Договаривающиеся Стороны обменяются по дипломатическим каналам, подтверждающих выполнение каждой из Договаривающихся Сторон внутригосударственных юридических процедур, необходимых для вступления данного Соглашения в силу.
Соглашение вступило в силу 10 августа 1996 г.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в городе Маскат 24 ноября 1994 года, что соответствует 20 джамада II 1415 года по хиджре, в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу; в случаях расхождения между текстами будет применяться текст на английском языке.
/подписи/
|